About 3,090,000 results
Open links in new tab
  1. Dió o dio - WordReference Forums

    Jul 31, 2009 · Hola a todos! Hemos discutido coon una amiga, qué es lo correcto, "dió" o "dio"...es palabra aguda terminada en vocal, y debería llevar tilde, pero al parecer es una …

  2. A cada niño se le dio / se le dieron - WordReference Forums

    Sep 22, 2006 · No estoy del todo de acuerdo, Pitt. A cada niño se le dio un caramelo = Un caramelo fue dado a cada niño A cada niño se le dieron (varios) caramelos = (Varios) …

  3. lió (tilde) - WordReference Forums

    Oct 13, 2010 · Hola. Esta pregunta es "pa nota". ¿Por qué a la palabra "lió" se le pone tilde? (tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo Liar). Quiero decir: es un …

  4. Dio santo! - WordReference Forums

    May 12, 2007 · Esatto, é "Dio santo", ed é un'esclamazione di sorpresa, rabbia, noia, stupore, stanchezza, ecc. a seconda del contesto, del tono di voce, dell'espressione del viso...

  5. Me da pena / me da vergüenza - WordReference Forums

    Jun 24, 2008 · Is it true that that people say ME DA PENA only in Mexico for I am embarrassed / That embarrasses me ? Is it used this way in other countries as well? Examples: No puedo …

  6. Que Dios los/les bendiga - WordReference Forums

    Sep 9, 2006 · Hola, ¿Es preferible usar “les” o “los” cuando uno dice “Que Dios los/les bendiga”? ¡Muchísimas gracias!

  7. Dar a luz - WordReference Forums

    Nov 29, 2006 · En Inglés esto podría también significar que "mi madre me dio una luz para seguir en oscuridad" una trayectoria a seguir a la alegría, al conocimiento o a la salvación.

  8. come Dio comanda - WordReference Forums

    Oct 18, 2009 · I'd like a native to confirm (or deny) that "doing something as God commands" is an appropriate translation for the Italian idiom "fare qualcosa come Dio comanda" - meaning …

  9. dio un alarido que le ponía/puso a uno los pelos de punta

    Jan 24, 2024 · Traduciendo un texto literario escribí la siguiente oración: «Mi padre dio un alarido que le ponía a uno los pelos de punta». Sin embargo, la editorial...

  10. God Bless You - WordReference Forums

    May 4, 2005 · What is the wording, in Italian, for God Bless You, such that you might use in the closing of a letter? Thank you!